Foi trazido para a enfermaria para que a Dra. Crusher o examine.
Peljali smo ga dol, da ga doktorica pregleda.
Ao ser trazido para fora, já lá o espera uma multidão em fúria.
Ko ga vodijo iz kina se zbirajo ljudje, da bi vpili na njega.
Dr. Seward, posso saber por que fui trazido para o Sanatório?
Smem vprašati, zakaj so me pripeljali v umobolnico?
"Trazido para este país, foi exposto numa jaula fechada, exibindo a sua ferocidade, onde assustava os espectadores devorando nacos de carne crua."
Pripeljali so ga v to državo, kjer so ga zaprli v kletko kjer je divjal tako da je strašil gledalce s tem, da je goltal kose surovega mesa.
Isto foi posto no espaço para ser trazido para a terra.
Nekdo je to stvar od nekod prinesel.
Queria dizer que agradeço por me teres trazido para este trabalho.
Rad bi povedal, da cenim, ker si me poklical za ta posel.
Queria agradecer-lke por me ter trazido para cá - para o Siäo.
Hvala, ker ste me pripeljali v Siam.
O que foi encontrado com a porta do Antárctico morreu pouco depois de ter sido trazido para a Área 51.
Tisti, ki smo ga našli pri vratih na Antarktiki, je kmalu po prispetju prenehal delovati.
Se deitado no chão, puderes pensar ou sentir, podes odiar-me e ao meu papel no teu destino, assim como eu te odeio por me teres trazido para cá.
Če mrtev lahko razmišljaš ali čutiš, morda sovražiš mojo vlogo v tvoji usodi, kot jaz sovražim tebe, ker si me pripeljal sem.
O corpo dela foi trazido para a funerária do meu pai, para que ele pudesse realizar a sua outra última vontade.
Njeno telo so pripeljali v mrtvašnico mojega očeta, zato, da bi lahko izpolnil še njeno zadnjo željo.
Se eu não nos tivesse trazido para aqui, nada disto tinha acontecido.
Če nas ne bi pripeljala sem, se nič od tega ne bi zgodilo.
Fui trazido para aqui porque consigo tornar amadores em profissionais.
Tukaj sem zato, ker znam spremeniti amaterje v profesionalce.
Julguei que me tinha trazido para matar o Cross.
Mislil sem, da naj bi ubil Crossa.
O anjo da Morte deve ser trazido para este mundo à meia-noite através de um lugar de carnificina terrível.
Angel smrti mora priti na svet ob polnoči na mestu velikega pokola.
E fico mal por te ter trazido para o mundo dele!
Meni pa si se zagabil, ker sem bila za to kriva jaz.
Obrigado por o teres trazido para casa, Martin.
Hvala, da si ga pripeljal, Martin.
Não devias ter-me trazido para aqui, Max.
Ne bi ga smel pripeljati sem.
Aquele urso foi trazido para este país num avião ou num barco.
Ta medvedek je na Nizozemsko pripotoval z ladjo ali letalom.
Nascido na Irlanda em 1952, trazido para os EUA pelos pais adoptivos em 1955.
ROJEN NA IRSKEM L. 1952. V ZDA PRIDE S POSVOJITELJEMA L. 1955.
O Tilikum é mantido nas traseiras e trazido para fora no final para salpicar à grande.
Tilikum je v glavnem v ozadju. Potem pa pride čisto na koncu, da jih poškropi.
Fui tirado das ruas de Calcutá e trazido para a América.
Pobrali so me iz ulic Kalkute in me privedli v Ameriko.
Sabes... estou em dívida contigo por a teres trazido para casa.
Glej, dolgujem ti, ker si pripeljal mojo punco domov.
Foste trazido para cá... por forças tão poderosas que superam a divisão de mundos.
Sem so te privlekle sile tako močne, da se raztezajo med svetovoma.
Não devíamos tê-lo trazido para cá.
Ne bi ga smela držati tu.
Nunca os deveria ter trazido para aqui.
Ne bi vaju smel pripeljati sem. Ne vem, kaj sem mislil.
E foste trazido para a China para servir o teu conquistador.
In pripeljan na Kitajsko, da bi služil svojemu osvajalcu.
Ele acha que, só por me ter trazido para aqui, vou dormir com ele?
Misli, da bom spala z njim, ker me je pripeljal sem?
É possível que tenha feito algum acordo com eles, que os tenha trazido para o Novo Mundo para acabar o serviço.
Morda je z njimi dosegel sporazum. Da jih pripelje v novi svet, da dokončajo svoje delo.
Se os homens do Bin-Khalid compraram as armas ao Gabriel, há uma boa hipótese, Eric há uma boa hipótese de ele os ter trazido para cá.
Če so Bin–Khalidovi dobili orožje od njega, obstaja možnost, da jih je pretihotapil v državo.
Já estou a arrepender-me por te ter trazido para aqui.
Počasi že obžalujem, da sem te pripeljala sem.
O primeiro wight que eu vi foi trazido para Castelo Negro de além da Muralha.
Prvega Hodca, ki sem ga videl, so s severa Zidu prinesli v grad Crnina.
Mas o novilho da oferta pelo pecado e o bode da oferta pelo pecado, cujo sangue foi trazido para fazer expiação no lugar santo, serão levados para fora do arraial; e lhes queimarão no fogo as peles, a carne e o excremento.
A junca in kozla, ki sta bila v daritev za greh, katerih kri je bil Aron nesel za poravnavo v svetišče, naj odneso ven za taborišče, in njiju kožo, meso in blato naj sežgo z ognjem.
Sobe a Hilquias, o sumo sacerdote, para que faça a soma do dinheiro que se tem trazido para a casa do Senhor, o qual os guardas da entrada têm recebido do povo;
Pojdi gori k Hilkiju, velikemu duhovniku, da naj sešteje denar, kar se ga je prineslo v hišo GOSPODOVO, ki so ga zbrali varuhi ob vratih od ljudstva;
Porque os corpos dos animais, cujo sangue é trazido para dentro do santo lugar pelo sumo sacerdote como oferta pelo pecado, são queimados fora do arraial.
Kajti katerih živali kri nosi veliki duhovnik za grehe v svetišče, tistih trupla se sežigajo zunaj šatorišča;
1.3223438262939s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?